uhouho_gorilla

アーカイブ/RSS

"アイヌ語の「川」には「ベツ」と「ナイ」の2種類あり、「ベツ」は水かさが増すとすぐに氾濫してしまう危険な川、「ナイ」は岸がしっかりしていて、洪水に強い川を現わしています。つまり、「ノボリベツ」や「石狩川」の古い言い方である「イシカリベツ」という名前は、それらの川が、洪水の危険をはらんでいるという意味が込められたもの。
一方、アイヌ語では「水」にも「ワッカ」と「ベ」という2種類あり、「ワッカ」は飲める水、「ベ」は飲めない水を指しています。ですから、「ワッカナイ」という地名には“川の水を飲んでも大丈夫な上、洪水の恐れもなく、川のそばに暮らしても安全な場所”という意味が込められているんですね。"

- THE FLINTSTONE:日本語にみるアイヌ語
2009-11-07 2010-06-12 アンヌムツベ 2011-07-20 (via atm09td, nakano)

  1. nirvash-type0ushiumaからリブログしました
  2. matsuinerweisenushiumaからリブログしました
  3. ushiumanemoiからリブログしました
  4. tenomeakanemarukoからリブログしました
  5. kugenumakaigangkojax-textからリブログしました
  6. kanacovivianightからリブログしました
  7. vivianightmokn12からリブログしました
  8. growyourowngkojax-textからリブログしました
  9. shin1-pgkojax-textからリブログしました
  10. ringorillaatm09tdからリブログして、コメントを追加しました:
    2009-11-07 2010-06-12
  11. tiger-01atm09tdからリブログしました
  12. ahhachangkojax-textからリブログしました
  13. mhomhoatm09tdからリブログして、コメントを追加しました:
    2009-11-07 2010-06-12
  14. rtcirnoatm09tdからリブログして、コメントを追加しました:
    2009-11-07 2010-06-12
  15. atm09tdgkojax-textからリブログしました
  16. mokn12gkojax-textからリブログしました
  17. masarstgkojax-textからリブログしました
  18. shiba500gkojax-textからリブログしました
  19. gkojax-textsrgnからリブログしました
  20. kappanheadersubdubからリブログしました
  21. xughsmtからリブログしました
  22. watabowzmo7ty4g6mjからリブログしました
  23. y-creareanilescoからリブログしました
  24. anilescokippi0404からリブログしました
  25. fukurasuzumeseaotterdogからリブログしました
  26. ukarfemmからリブログしました
  27. seaotterdogkonishirokuからリブログしました
  28. keit4minmxcxrxjapanからリブログしました
  29. coak34s-hsmtからリブログしました
  30. 27snanimoneeeeからリブログしました
  31. nanimoneeeeal-naiからリブログしました
  32. al-naiyaka1224からリブログしました
  33. hiroponfyfyfyからリブログしました
  34. umatoonnadotnukeからリブログしました
  35. yaka1224makototzからリブログしました
  36. makototzdotnukeからリブログしました